浅谈英语翻译题的命题技巧

浅谈英语翻译题的命题技巧

ID:44413375

大小:39.00 KB

页数:8页

时间:2019-10-21

浅谈英语翻译题的命题技巧_第1页
浅谈英语翻译题的命题技巧_第2页
浅谈英语翻译题的命题技巧_第3页
浅谈英语翻译题的命题技巧_第4页
浅谈英语翻译题的命题技巧_第5页
资源描述:

《浅谈英语翻译题的命题技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈英语翻译题的命题技巧【摘要】英语翻译题是教师在教学屮会经常布置的题目,同时,英语翻译题也是学习英语的一个重耍途径。另外,翻译也是学生在英语考试时可能会遇到的问题,更是学生未来能够准确把握英语文章、电影、对话的重要依托。由此可见,翻译题的精选精练对教师來说是非常重要的。笔者从翻译题的时效性、趣味性、挑战性、教育性、本土性、时尚性等命题原则入手,将自己从教十年来对翻译题的命题技巧进行介绍。【关键词】翻译题命题技巧高效的翻译题不仅能够浓缩一节课的精华,考查学生对知识点的吸收程度与综合运用能力,起到画龙点睛的作用,也是教师反思一节课的重要内容并实现自我升华的重要途径。因此,笔者在布置翻译题的时候,

2、往往斟酌再三,把写好的句子删掉重新再出,有时候出六到七道题其至可以占用笔者半小时的时间。z所以这么纠结,其实是因为笔者考虑到有效果的翻译题应该具备以下六要素。1.翻译题应具备时效性与时俱进的题目,既能给学牛信心,也给学牛很大的发挥余地,更能让学生对文字所表达的内容产生兴趣,从而会愿意往下研究,就像钓鱼,没有饵,怎能有小鱼上钩呢?本着这样的理念,在教授2014年仁爱英语八年级下Unit6Topic1SectionD时,la中出现了landsafely这一词组,当时正好是马航飞机失事的搜寻阶段。笔者借机岀了一道英译汉题:Afewdaysago,MaiaysiaAirlinesFlightMH370

3、waslost,butpeoplearoundtheworldallwishittolandsafely.屏幕上的文字刚一出现,即使是程度比较薄弱的学生,见到关键词MH370,都能大概猜测出此句的意思,纷纷举手表示要抢答这道题的翻译,最后笔者鼓励一个平时只能考30多分的学生,说岀了他的答案“几天前,马航MH370失踪了,但全世界的人都希望它能平安着陆。”笔者果断地赞赏肯定了他的翻译,在这样的鼓励下,其他程度比较薄弱的孩子也开始大胆参与到“时事翻译”坏节屮,大大调动了孩子们的学习积极性。1.翻译题应具备趣味性在学校科艺节的活动中,笔者所在的初二英语组设计了趣味英语猜谜活动,深受学生的喜爱。在活动

4、中,学生通过猜灯谜的形式,学会了许多平时课本上所不曾见过的知识,也提高了学生们对英语的兴趣。这是一次很成功的尝试。笔者认为,教师在课堂英语教学的时候,除了诠释课文语法知识等,也可以借助有趣的谚语,谜语,歌词,脑筋急转弯,幽默笑话,电影片段等素材来丰富课堂容量,增加英语学习的趣味性。比如在讲授Unit7Topic1SectionD时,课本上有几则谚语:Youcan'thaveyourcakeandeatit,too.(鱼和熊掌不可兼得。)Don'tputallyoureggsinonebasket・(不可孤注一掷。)Birdsreadycookeddonotflyintoyourmouth.(不

5、要坐享其成。)在讲解了这几个句子的意思后,笔者又让学生回去尝试翻译这几个句子:Tomhasgotatickettothefootballmatch,buthisfatherorderedhimtowritethecompositionathome.Hehasantsinhispants.(汤姆弄到了足球赛的票,但他父亲让他在家写作文。他急得像热锅上的蚂蚁。)CharlesistheappleofhismotherJseye.(查尔斯是他母亲的心肝宝贝。)Youareaskingforthemoonifyouhopetheteacherwi11leaveusnohomework.(你如果有让教师

6、不给我们留作业这样的怪念头那真是异想天开。)Don'tgooutnowbecauseit?srainingcatsanddogs・(别出去,现在正下着倾盆大雨。)Youdon'thavetotellherhowtosing.Sheisafamoussinger.Don'tteachafishhowtoswim.(你没必要告诉她耍怎么唱,她是个名歌手,别班门弄斧了。)学生们回家以后,在好奇心的驱动Z下,积极主动地去查资料,以验证自己对句子的猜测是否正确。一查一找的同时,也可以培养学生自主学习的能力。甚至有的学生还会找来一些句子故意来考教师和学生。这是一种十分冇利于教学相长的互动模式。1.翻译题应

7、具备挑战性据考试大纲的要求,句子翻译分为英译汉和汉译英两部分。试题有时会以选择的形式出现,可称为客观性题目,考点为课文中学过的语言点。有时又会以挖空的翻译题型出现,重点考查知识的运用。因此,学生在进行英语的学习和复习时,力求掌握好课文的主要语言点,然后根据有关的语法规则中的词法、句法、时态、语态和语气等因素综合考虑,就能准确表达英语翻译题目。在讲授2014年仁爱英语八年级下Unit8Topic1S

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。