欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43591429
大小:180.55 KB
页数:3页
时间:2019-10-11
《海报论文(在中国影院上映的西方主流电影)_图文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、《达芬奇密码》续集十年Ifi磅回归-151杀场10月28日全国上映2D/IMAX/B朗•箱华憶执#汤姆汉克斯在中國影院上映的西方電影1.西方電影已融入中國電影市場2.西方電影在中國推出續作,反映其能在中國電影市場獲得利潤及好評3.電影公司利用海報努力宣傳西方電影,可見其對中國電影市場的重視在中國影院上映的西方電影近年來,「上影院看西片」已經成為中國平民百姓喜愛的娛樂方式。在各大中國影院,西方電影的海報隨處可見,如圖所示,像《機械師2復活》和《但丁密碼》這些近期西方電影,在上映之前都會在中國電影院設有宣傳海報,並將文
2、字更換成簡體中文。可見西方電影已融入到中國電影市場當中。西方電影能在其生康地區與中國的意識形態截然不同的情況下,打進中國電影市場,是一件不容易的事情。在一九四六年,西方電影受利於《中美商約》而進入中國電影市場,而在改革開放後,中國雖然開放了市場,然而也限制西方電影的進口數量,並設立官方審查制度。人量不符合中國官方標準的西方電影被拒絕,但與此同時也有願意接受刪減改動,符合標準的西方主流电影通過審查。這反映中國在某程度上願意接納西方電影進駐。一來是西方電影能夠推動電影廉業蓬勃,推動經濟;二來是西方電影的引入能中西產業之
3、間帶來合作和良性競爭,彌補中國電影的不足,為單調的中國電影市場注入多元化色彩。西方電影公司進軍中國電影市場十分成功所以他們順勢推出了《機械師2復活》和《但丁密碼》等電影續集,積極讓西方電影在中國更受歡迎。我們能從海報中找岀線索:雖然它不是電影的一部分,但卻能為其招攬更多的觀衆和關注。西方電影雖然在中國影院上映了一段時間但還是有很多人對其感到陌也有見及11匕電影公司便在海報上花心思,務求吸引更多的觀衆:先是將原本英文的電影名準確地翻譯成中文之餘又講究用詞利用中文詞彙完整地閘述電影主題再到如「極限任務匠技奪命」這種精簡
4、地介紹電影內容的宣傳口號令人們能跨越語言界限瞭解西方電影相關訊息,從而推動電影在中國傳播;第二,為了讓中國人民對西方電影康生親切感,所有的演員和導演都會「換」上了朗朗上口的中文名字,而且特意把華人演員擺進海報裡面,吸引人們的目光;第三,海報透露了電影公司的發展策略,如「全國上映」和「同步上映」,前者反映電影公司其至將二、三線城市都納入其發展計畫當中,後者則能見電影公司所作出的改變:為了同等對待中國觀衆,提早拍攝檔期以應付官方審查所額外增加的刪減改動工作,其至不惜推遲上映時間等等。上述可見,西方電影公司尤其重視這個擁
5、有十三億人口的電影市場。另一方面,允許帶有西方文化氣息的主流電影進入中國,會讓外界認為中國沒有想像中的封閉專制;而西方主流電影為了能打進中國市場,亦會在電影中加入中國元素和讚美中國人事物的情節,隨著電影在全球各地上映,各國人民會看見好萊塢製作下中國美好的一面,這些都能間接改善中國的國際形象。另外,西方電影要在中國影院上映,大多離不開與中國電影產業的合作,這使中國電彩岸•業有機會通過合作吸收電影製作經驗電影公司有籌碼與西方電影公司談判,安排旗下中國藝人參演,在世界上嶄露頭角。如楊紫瓊參演《機械師2復活》累積知名度之餘
6、,開拓華人演員在西方電影市場的價值。這些都能為中國電影打入世界市場奠下基礎。
此文档下载收益归作者所有