2009专八翻译英译汉难点注释及一词多译

2009专八翻译英译汉难点注释及一词多译

ID:15378716

大小:26.50 KB

页数:3页

时间:2018-08-03

2009专八翻译英译汉难点注释及一词多译_第1页
2009专八翻译英译汉难点注释及一词多译_第2页
2009专八翻译英译汉难点注释及一词多译_第3页
资源描述:

《2009专八翻译英译汉难点注释及一词多译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2009专八翻译英译汉难点注释及一词多译1.We,thehumanspecies,areconfrontingaplanetary我们人类面临/遭遇全球性危机emergency–athreattothesurvivalofourcivilizationthatis这对人类文明的生存是一个威胁=人类文明的生存受到威胁gatheringominousanddestructivepotentialevenaswegather我们相聚于此,与此同时,危机依然步步紧逼,前景堪忧,恐将贻害无穷here.2.

2、Butthereishopefulnewsaswell:wehavetheabilityto也有令人鼓舞/鼓舞人心的solvethiscrisisandavoidtheworst–thoughnotall–ofits尽管不能避免危机带来的全部恶果/避免其向最坏的方向发展consequences,ifweactboldly,decisivelyandquickly.敢作敢为当机立断行动快捷3.However,despiteagrowingnumberofhonorableexceptions,尽管

3、越来越多的人做出令人尊敬的特立独行的举动toomanyoftheworld'sleadersarestillbest世界上太多国家的领导人依然可以恰如其分地用温斯3describedinthewordsWinstonChurchillappliedtothose顿丘吉尔的话来形容。丘吉尔在责备批评那些忽视(对…视而不whoignoredAdolfHitler'sthreat:见/视若无睹)希特勒所构成威胁的人们时,说道:4."Theygooninstrangeparadox,他们在古怪稀奇的悖论

4、中前进decidedonlytobeundecided,态度明确却犹豫不决/举棋不定resolvedtobeirresolute,决心已下却摇摆不定/骑墙观望adamantfordrift,意志坚定却见风使舵solidforfluidity,稳固可靠却多变无常allpowerfultobeimpotent."实力强大却软弱无能5.Sotoday,wedumpedanother70milliontonsof如今我们又向环绕地球脆弱的大气层倾倒/排放global-warmingpollutionin

5、tothethinshellofatmosphere污染环境的温室气体surroundingourplanet,asifitwereanopensewer.And3大气层仿佛成为露天排污管/下水管tomorrow,wewilldumpaslightlylargeramount,withthe变本加厉地排放cumulativeconcentrationsnowtrappingmoreandmore大气层里温室气体含量越来越高,吸收越来越多的太阳热量heatfromthesun.3

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。