欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:12454982
大小:139.50 KB
页数:6页
时间:2018-07-17
《英语教学中培养学生跨文化交际能力文献综述》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、普通本科毕业论文(设计)文献综述论文(设计)题目TheCultivationofInterculturalCommunicativeCompetenceinEnglishTeaching学院外国语学院学生姓名翁倩学号0093941专业英语(经贸)届别2013届指导教师史希平职称副教授完成日期二○一二年十二月二十日文献综述前言本毕业论文的题目是《在英语教学中培养跨文化交际能力》,随着中国与世界接触越来越紧密,经济往来、文化碰撞越来越频繁的状况下,跨文化交际能力越来越趋向成为英语教学的最终目的,本文对如何在英语教学中培养跨
2、文化交际能力的研究很具有必要性。本文在研究的过程中参考了大量的文献,通过图书、网络等各种方法、手段来搜集资料,对本课题的研究有了更深刻的认知。本文的研究目的主要是为了推动我国英语教学在培养学生跨文化交际能力这一方面的进一步发展。正文1.国外研究现状跨文化交际是由美国文化人类学家EdwardT.Hall出版的TheSilentLanguage中首次提出的,标志着跨文化交际学的诞生。跨文化交际是指来自两个或多个不同文化中的个人之间的交际。国外跨文化交际研究是从20世纪50年代开始,西方文化教学大致经历了以下三个阶段:分割阶
3、段,依附阶段以及有机结合阶段。1.1分割的语言教学与文化教学1880年,法国教育家Gouin在他的著作TheArtofTeachingandStudyingLanguage中讨论了文化的重要性(胡文仲等,1997:30)。两年后,该书的英文版问世,并迅速在英美两国推广。在书中,作者传递了一个这样的信息:文化教学可以通过使用合适的教学方法在常规课程中得以实施。这是西方第一部阐述文化教学重要性的理论著作。20世纪初,语言教学界一些有识之士开始著书立说,阐释文化因素对语言教学的重要性。1900年美国现代语言学会起草的一份题为
4、“ReportoftheCommitteeofTwelve”的报告,第一次提出欧洲文化应作为语言教学的一部分(陈申,1999:9)。1918年,一个由首相指定的英国国家委员会起草了一份题为“现代学习”的报告,该报告对文化因素尤其强调,建议将语言学习置身于文化情景中(胡文仲等,1997:30)。在二战期间,受到纳粹主义的影响,语言教学中的文化教学完全成为一种陪衬,目的是使学生认同德国文化。这个阶段的外语教学以文学欣赏为主要目的,文化知识只是作为背景知识介绍给学生,文化教学只是外语教学的一种补充。1.2文化教学依附于语言教
5、学二战后,人类学和社会学的一些成果被运用到语言教学中,语言教学和文化教学相结合的思想逐渐被提上议事日程。1972年和1988年美国东北外语教学会议(NECTFL)举行了两次以文化教学为主题的研讨会,会议就文化教学对于外语教学和外语学习者的重要意义达成了共识。(张红玲,2007:161)。越来越多的外语教学界人士认为了解外国文化和进行文化比较是语言教学必不可少的一部分,并从不同角度对文化教学进行探讨。其中具有代表性的研究者包括:RobertLado(1957),EdwardT.H(1959,1966,1976),Howa
6、rdL.Nostrand(1977)等。此阶段的文化教学相较上一阶段进了一大步,但是这两个阶段都把文化作为知识处理,把文化看作是相对固定不变的可积累,可分类、可教可学的“事实”,把文化知识的学习作为语言学习的手段,文化教学知识依附语言教学,没有确立自己的独立地位。1.3文化教学与语言教学有机结合随着英语被越来越广泛地使用,并呈现出世界性、国际性通用语言的特征,英语所代表的不再是狭隘的的英美文化。此外,随着跨文化交际学在美国的兴起,越拉越多的研究者意识到文化不是一成不变的事实,而是一个动态的发展过程。这一阶段,学者们一直
7、认为文化教学应该与语言教学处于同等重要的地位。Kramsch(1998:3)将语言和文化的关系归纳为:语言表达文化现实;语言体现文化现实;语言象征文化现实。在她看来,语言是一种社会实践,文化是语言教学的核心,不能将文化简单地看作信息或事实,也不应当把外语教学中的文化视为附加在听说读写后的第五种技能。这一阶段文化教学与语言教学处于同等重要的地位,文化教学与语言教学一样,既是教学手段又是教学目的,两者实现了有机结合。1.国内研究现状我国的跨文化交际研究起步较晚。上世纪80年代学者开始关注这个领域,到90年代我国学者开始撰写
8、和编辑跨文化交际学研究著作,并有大量的论文发表。在外语教学中进行文化教学已经有一定的历史了,但是文化教学的方式,内容和作用在历史发展的各阶段有明显的差异。最初人们是通过文学作品将文化引入外语课堂教学的,通过阅读文学作品了解目的语的文化信息。到了二十世纪七八十年代,受Hymes等人的交际能力观的影响,外语教学的目的发展为如何提高学习
此文档下载收益归作者所有